-
Par Hyuuga Neji le 10 Octobre 2008 à 19:56
Ending 20 : Sunao na Niji
(Épisodes 274 à 283)
Interprète: surface
Auteurs: Takao Nagatani, Yoshiharu Shiina
Compositeur: Takao Nagatani
Arrangement: Satoshi TakebeSunao na Niji
Kodomo no koro mita niji wo ima miageru to
Nanairo de wa naku yagate kiri ga kakari
Jikan wa sugi kawatte yuku
Kimi wo sagashite mo doko ni mo inai
Me wo toji kokoro hiraite mata nagamete mite mo
Nani mo kawaranai no ka tashikamete mitai
Sunao ni narereba kono kiri ga hareru to
Kokoro ni negai sou sakenderu
Nanika wo nakushite shimatta koto de
Sou te ni shita mono mo kitto arun darou
Dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi
Ikite yuku sube sagashiteru
Ame ga yamu to fui ni kimi wa hodoukyou ni nobori
Sora wo yubisashite mujaki ni waratteta
Kieiru you na suketa niji wo
Nani mo ienai mama nagamete ita ne
Hontou wa ano toki zutto
Kimi no yokogao wo miru koto ni
Muchuu ni natteta wasurenai tame ni
Sunao ni narezu ni tada kimi no namae wo
Kokoro no naka de sou sakenderu
Kimi wo ushinatte made te ni shitai mono nado
Nai hazu na no ni doushite darou
Nureta kami wo tsutaiochiru no wa
"Sayonara" to iu namida datta ne
Ameagari wa ima mo hodoukyou kara
Semai sora miage kakehashi wo sagasu kedo
Kimi no moto e tadoritsukenain da
MONOKURO no sekai ni iru
Kotoba ni dekizu ni tojikometa omoi wo
Ima sara kimi ni toikakete miru
Yowasa no sei ni shite nigedashita no wa
Sou kimi no hou janai boku no hou da yo
Sunao ni narereba kono kiri ga hareru to
Kokoro ni negai sou sakenderu
Nanika tarinakute mo ima aru iro de sou
Boku no sekai wo nurikaete mitai
Itsuka mata kimi ni aeru nara sunao ni omoitsutaeru kara
Sunao na niji wo egaite miru karaTraduction de la chanson L'arc-en-ciel honnêteEn regardant maintenant l'arc-en-ciel de mon enfance,
Il n'a plus ses septs couleurs, et le brouillard se lève bientôt.
Le temps passe et tout a changé.
J'ai beau te chercher, je ne te trouve nulle part.
J'ai envie de fermer les yeux, d'ouvrir mon coeur, puis
De regarder à nouveau pour vérifier si, en fait, rien n'a changé plutôt.
Si je devenais honnête, peut-être que ce brouillard disparaitrait.
C'est ce que je souhaite du fond du coeur.
Lorsque l'on perd quelque chose,
N'est-il pas vrai que l'on récupère toujours autre chose?
Mais les adultes auront beau essayer de nous embrouiller,
Nous continuerons de chercher de quelle façon il faut vivre.
Quand la pluie s'est arrêtée, tu es montée sur un pont,
Tu as pointé le ciel du doigt et tu as souri innocemment.
Puis toujours sans rien dire, tu as contemplé l'arc-en-ciel
Qui disparaissait dans le ciel qui s'éclaircissait.
En vérité, à ce moment-là,
Je ne pouvais plus m'arrêter de te regarder,
C'était pour ne pas t'oublier.
Sans pouvoir devenir honnête, la seule chose que je peux faire,
C'est juste continuer de crier ton nom dans mon coeur.
Il n'y a rien que je souhaite obtenir s'il faut
Que je te perde en échange, je me demande pourquoi.
Ce que tes cheveux trempés me transmettaient,
C'étaient tes larmes qui me disaient au revoir, n'est-ce pas?
Chaque fois que la pluie stoppe, je continue de regarder le petit ciel
Depuis un pont. Je cherche cet arc-en-ciel, mais
Je me trouve en fait dans un monde monochrome
Où je ne pourrai plus jamais t'atteindre.
J'ai enfermé mes sentiments que je n'arrive pas à exprimer,
Mais maintenant, j'ai encore plus envie de te les transmettre.
Le fait que j'ai pris la fuite,
Ce n'était pas à cause de ta faiblesse, mais de la mienne.
Si je devenais honnête, peut-être que ce brouillard disparaitrait.
C'est ce que je souhaite du fond du coeur.
Même s'il me manque encore quelque chose, j'aimerais utiliser
Les couleurs que je possède maintenant pour repeindre mon monde.
Si jamais je pouvais te revoir un jour, alors je pourrais te transmettre
Mes sentiments les plus honnêtes, en dessinant un arc-en-ciel honnête.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique